International companies operating in Mexico meet USMCA requirements in production — but can't prove it with auditable documentary evidence when CBP comes calling. Lago Global builds the trazabilidad documental that protects your preferential tariff status. In both languages. Across both regulatory environments.
Las empresas internacionales en México cumplen con el TMEC en producción — pero no pueden demostrarlo con evidencia documental auditable cuando llega una auditoría. Lago Global construye la trazabilidad documental que protege su estatus arancelario preferencial.
600+ IMMEX programs suspended in 2025 for documentary non-compliance. July 2026 USMCA review tightening rules of origin enforcement. USMCA-compliant goods remain exempt from Section 122 surcharges — non-qualifying goods do not.
Más de 600 programas IMMEX suspendidos en 2025 por incumplimiento documental. La revisión TMEC de julio 2026 endurece las reglas de origen. Las mercancías conformes al TMEC están exentas — las no calificadas no.
The nearshoring opportunity is real. But the gap between meeting USMCA requirements in practice and having the documentary traceability to survive an audit is where companies lose preferential tariff status, face back-duties, and — under Mexico's 2026 customs reforms — potential criminal liability.
La oportunidad del nearshoring es real. Pero la brecha entre cumplir los requisitos del TMEC en la práctica y tener la trazabilidad documental para sobrevivir una auditoría es donde las empresas pierden su estatus arancelario preferencial y enfrentan responsabilidad penal bajo las reformas aduaneras de 2026.
Building the trazabilidad documental that proves your products qualify for USMCA preferential tariff treatment — Bills of Materials mapping, Certificate of Origin support, and audit-ready evidence frameworks that survive CBP verification.
Construimos la trazabilidad documental que prueba que sus productos califican para el tratamiento arancelario preferencial del TMEC — mapeo de listas de materiales, soporte de Certificados de Origen y marcos de evidencia listos para auditoría.
IMMEX-compliant SOPs, bilingual knowledge bases, and internal process documentation that works across your US headquarters and Mexico operations simultaneously — built for bilingual teams, not just translated from English.
SOPs conformes al IMMEX, bases de conocimiento bilingüe y documentación de procesos que funciona en sus operaciones de EE.UU. y México simultáneamente — construida para equipos bilingüe, no solo traducida del inglés.
Regional deviation tracking, customs value declaration support, and executive reporting frameworks that turn your compliance data into audit defensibility — giving leadership cross-border visibility across all markets.
Seguimiento de desviaciones regionales, soporte de declaraciones de valor aduanero y marcos de reporte ejecutivo que convierten sus datos de cumplimiento en defensibilidad ante auditorías.
Lago Global was founded on a clear market reality: the challenge of nearshoring is no longer manufacturing or investment — it's the capacity to build auditable, traceable operations that integrate with global regulatory standards. Most companies entering Mexico can produce. Few can prove it.
Lago Global fue fundado en una realidad clara: el reto del nearshoring ya no es manufactura o inversión — es la capacidad de construir operaciones auditables y trazables que se integren con estándares regulatorios globales. La mayoría de las empresas que entran a México pueden producir. Pocas pueden demostrarlo.
I spent six years building exactly that infrastructure from the inside at Meta, Uber, and Google. I built compliance documentation frameworks that survived active FTC audit cycles. I owned bilingual safety regulatory documentation across 14 international markets at Uber — including Mexico, Brazil, Germany, Japan, and India. I led enterprise knowledge base migrations that cut support ticket volume by 45%.
Pasé seis años construyendo esa infraestructura desde adentro en Meta, Uber y Google. Construí marcos de documentación de cumplimiento que sobrevivieron ciclos activos de auditoría de la FTC. Dirigí documentación regulatoria bilingüe de seguridad en 14 mercados internacionales en Uber — incluyendo México, Brasil, Alemania, Japón e India.
As a dual US-Mexico citizen, fluent in Spanish, I understand what it takes to build documentation and compliance systems that actually work across regulators, languages, and cultures — not just content that technically exists in two languages.
Como ciudadano dual EE.UU.-México, bilingüe, entiendo lo que se necesita para construir sistemas de documentación y cumplimiento que realmente funcionen a través de reguladores, idiomas y culturas.
If your company is operating in Mexico and you're not sure whether your documentation would hold up under scrutiny — that's worth a conversation. Whether you're just getting started or you've been in-market for years, I'd love to hear what you're dealing with.
Ya sea que esté entrando a México por primera vez, preparándose para la revisión TMEC de julio 2026, enfrentando una brecha de cumplimiento IMMEX, o construyendo sistemas de conocimiento para un equipo bilingüe — comience con una conversación.